Más adelante aclararemos por qué interesadamente (por parte inglesa) se le puso el nombre de Armada Invencible, con ganas de mofarse del "perdedor".
Creo, y así lo dicen los historiadores, que lo correcto es llamarla así: GRAN ARMADA, o bien Felicísima Armada, o Armada Española, o Empresa de Inglaterra y NO ARMADA INVENCIBLE, ya que nunca nosotros la llamamos así.
Algunos de estos libros sobre el tema, siendo de autores extranjeros, han traducido "The Great Armada" al castellano como Armada Invencible. Sí, habrá sido algún lumbrera "spanish". No sé si por intentar vender mas, por creer que se entendía mejor la temática o simplemente ha sido desgana a la hora de informarse o bien poco interés en escribir correctamente el nombre que califica a dicha armada.
Uno de los, a nuestro modo de ver, correctamente traducido en su título es el gran libro de Colin y Parker:
Con el libro de Hutchinson, como veis tambien se han "colado" al traducir
También aquí lo traducen como quieren
En fin, que si nosotros no defendemos lo nuestro...mal nos irá.
Otros libros interesantes sobre nuestra armada en el siglo XVI y posteriores:
Muy interesantes. Los de historiadores ingleses no hay ninguno neutral, siendo especialmente descarados pro-ingleses Hutchinson y Konstam. El de Martin-Parker está muy bien. El de Gómez Beltrán está genial, pero es demasiado grande. El resto... ni fú ni fá.
ResponderEliminarPersonalmente, añadiría "Mitos Desvelados: Drake y la Invencible" de Agustín Ramón Rodríguez González. Muy bueno. Totalmente desmitificador y muy realista.
Gracias Yago por tu comentario. Coincido en que algunos son muy parciales sobre todo los que has escrito hace años. A Martin y Parker los he leído y estan muy documentados en muchos aspectos. En otros opinan y tienden hacia su lado. En su libro hablan de los trabajos de Casado Soto, al que he leído y también ha escrito sobre el tema, con mucho fundamento al ser uno de los mas grandes especialistas hispanos en historia naval.
ResponderEliminar